El poeta, ensayista y traductor Ursus Sartoris (México, 1971) dice que Aztlán, ese espacio mexica mítico y fundacional, es el “lugar de la blancura, una metáfora de nuestra infancia y el mundo interior, donde se cifran las palabras y las visiones primigenias”.
Los orígenes de su escritura, comenta, vienen de la tradición oral de algunas comunidades de Oaxaca; en específico, agrega, de “don Epifanio, un granicero que me enseñó los cambios de clima, a leer las nubes y que me decía que había que despertarnos con el señor el Alba. Este lenguaje poético me gustaba mucho”.
Tenemos que darnos cuenta, añade, que nuestra cultura está viva, que venimos de una de las culturas más fuertes y poderosas; todos tenemos que buscar en nuestro presente una chispa de lo que somos”. Carlos Castaneda es uno de los autores que dieron forma a su visión del mundo, por eso, explica, hay varios pasajes en su libro desde la cima del cerro de Iztapalapa en los tiempos en que “la ciudad de México no estaba tan devastada”.
También hay otros pasajes de lugares sagrados como Wirikuta o Malinalco porque considera que somos herederos de una cultura que poseía una cosmogonía tan rica que no debemos olvidar.
“Islote de garzas” está editado dentro de la colección Práctica Mortal de la DirecciónGeneral de Publicaciones (DGP) del Conaculta, el poemario cuenta con tres apartados: “Venados”, “El ayuno del coyote” y “Libamen”. En el primero de ellos, con poemas como “Ahuehuetl”, “Petición de lluvia”, “Popocatépetl” y “Visión de Anáhuac”, “se mira a la Ciudad de México en su esplendor lacustre “como una indicación de que ya es la hora de partir en busca de una nueva morada”. “Canto sagrado”, “Rezo a Tonantzin”, “Canto de huida” y “Donde Ixtlilxóchitl”.
“Hay un poema que le escribo a mi tío Pedro que cumplió con el trabajo e ingenio de hacernos mirar hacia el cielo. A través de la figura del papalote nos enseñó que ese papalote es el alma que nos hace volar”.
“¿Sobre qué gira mi trabajo poético? Me hago preguntas que tienen que ver con la parte interna del ser humano; acerca de lo que tratamos de ver hacia el fondo de nosotros”, responde el autor de dos libros de poemas que permanecen inéditos, así como traducciones de Jalaluddin Rumi y Ramakanta Rath, publicadas, respectivamente, en las revistas Líneas de Fuga y Paréntesis.
Este martes a las 19 horas presenta su libro de poemas “Islote de garzas”, un conjunto de textos que han sido escritos a lo largo de 15 años EN durante sus viajes por los lugares sagrados de México y algunos sitios del extranjero como la India.
Comments are closed.