Bajo la supervisión de la estadunidense Julie Taymor, directora del montaje original de El rey león en Broadway, iniciaron este lunes los ensayos del musical en México, con la participación de 51 integrantes del elenco.
La responsable del diseño de vestuario, máscaras y esculturas animadas de esta gran producción ganadora de más de 70 galardones teatrales, platicó hoy por primera vez con toda la compañía, un total de 250 personas que llevarán a cabo el proyecto.
Les dijo que ella también estaba viviendo un día fenomenal, pues así como el productor de la obra, Federico González Compeán, deseaba, desde hace 17 años, que El rey león se montara en México, ella también lo quería y hoy ya es una realidad.
Destacó que gran parte de su vida artística ha tenido mucho que ver con México, pues además de la película Frida (2002), que protagonizaron Salma Hayek y Alfred Molina, en 1996, dio origen a la obra Juan Darien al lado de Elliot Goldenthal’s. Aunque es una historia uruguaya, asegura que se inspiró en Oaxaca para crearla.
Posteriormente compartió ante todos cuál fue su historia en la creación de El rey león y admitió que cuando Thomas Schumacher, presidente de Disney Theatrical Group, le ofreció el proyecto, ella ni siquiera había visto la película que para entonces, ya era aclamada a nivel mundial.
“Cuando vi el filme animado, me interesó cómo podría poner sobre el escenario la estampida de los ñu y todo ese mundo animal. Quise que todo fuera absolutamente teatral y no recurrir a elementos cinematográficos como la animación”, explicó Taymor.
Por ejemplo, dijo, el musical empieza con el amanecer sobre la sabana africana.
“Lo cual hemos visto en múltiples películas y habría sido facilísimo tener proyección sobre una pantalla en el fondo del escenario mostrando la salida del sol; sin embargo, eso es exactamente lo que no tienes que hacer en el teatro”, sostuvo.
En el teatro, añadió, “no se debe tratar de competir con el cine, sino todo lo contrario, hay que hacer lo que es posible”.
El reto de los protagonistas
El reto siguiente que Julie Taymor se propuso fue plantear sobre el escenario la historia de los personajes estelares: “Simba”, “Mufasa”, “Nala” y “Scar”.
“Fue cuando decidí no esconder a los humanos, pues en el fondo es una historia humana, así que desarrollé el concepto del doble acontecimiento que muestra al humano y al animal. Por ejemplo, la máscara de ‘Mufasa’ se lleva encima como si fuera un tocado, pero la cara y la expresión del artista están a la vista”.
El rey león, precisó, es una historia humana convertida en la fábula animada, de ahí que en el caso de “Scar”, al crear la escultura, pensó en que se trataba de un personaje escurridizo, sinuoso y desequilibrado.
Mientras que “Mufasa” es lo contrario, es un papel justo, centrado, equilibrado y sólido, lo cual se refleja en la circularidad de su máscara, la cual es herramienta fundamental para que los actores construyan a sus personajes.
“Los personajes son figuras verticales como los humanos, no como los animales y lo que creamos fue un mecanismo que permite que las máscaras se pongan delante del cuerpo y pasar de esa figura vertical a una horizontal como animal”, indicó.
Luego de que el público describe la manera en que el actor está desarrollando el personaje, comienza a disfrutar la historia, dijo.
Gira mundial
El productor Federico González Compeán y los productores asociados Morris Gilbert y Julieta González también estuvieron presentes en esta primera reunión, al igual que Felipe Gamba, director de Estrategia Internacional de Disney Theatrical Group.
Éste último, informó que la producción de “El rey león”, que se llevará a cabo en México, será la número 23 que se realizará a nivel mundial.
En la actualidad, el musical se representa también en escenarios de Nueva York, Londres, Hamburgo, Madrid, Melbourne y de gira por Japón, Tokio, Reino Unido y Estados Unidos.
En su 18 aniversario de vida, el montaje de “El rey león” se mantiene en ascenso como el espectáculo de Broadway que más dinero ha recaudado en la historia.
Desde su estreno en Broadway, el 13 de noviembre de 1997, las 22 producciones globales han sido vistas por más de 75 millones de personas. La historia ha sido traducida a siete idiomas diferentes: español, japonés, alemán, coreano, francés, holandés y portugués.