Foto: Reuters El uso de la palabra "kimono", que en japonés significa "prenda de vestir" y se asocia a túnicas de cuerpo entero con fajas para utilizar en ocasiones formales como bodas y funerales  

LOS ANGELES. La estrella de “reality shows” y empresaria Kim Kardashian dijo que cambiará el nombre de su línea de prendas Kimono tras las quejas desde Japón relativas a que el uso de ese término para su marca ropa interior era irrespetuoso.

Kardashian dijo que había anunciado los productos Kimono en junio “con las mejores intenciones en mente”, y agradeció los comentarios que recibió.

“Mis marcas y productos se construyen basándose en la inclusión y la diversidad y después de una cuidadosa reflexión y consideración, lanzaré mi marca Solutionwear con un nuevo nombre”, escribió Kardashian en Twitter.

 

El uso de la palabra “kimono”, que en japonés significa “prenda de vestir” y se asocia a túnicas de cuerpo entero con fajas para utilizar en ocasiones formales como bodas y funerales, molestó a muchos debido a que se está utilizando para la ropa interior, y Kim Kardashian la ha presentado como marca registrada.

“¡El kimono no es ropa interior! ¡Detengan el registro de la marca! ¡No se apropien de la palabra kimono!”, escribió el usuario de Twitter Ruu, haciendo eco de un tema común.

Otros dijeron que el uso de la palabra era “un robo a la cultura tradicional japonesa”.