La protección de los derechos lingüísticos contribuye a la paz social, la igualdad de oportunidades, la equidad, la cohesión social, la participación ciudadana y la justicia, afirmó el Comisionado Presidente del Instituto de Transparencia, Acceso a la Información Pública, Protección de Datos Personales y Rendición de Cuentas de la Ciudad de México (INFO) Julio César Bonilla Gutiérrez.
Durante la firma del Convenio de Colaboración entre el INFO y la Secretaría de Pueblos y Barrios Originarios y Comunidades Indígenas Residentes de la Ciudad de México (SEPI), y con la presencia de las y los Comisionados Ciudadanos del INFO, legisladores locales, funcionarios del Gobierno de la Ciudad de México, representantes de Derechos Humanos de la Organización de Naciones Unidas (ONU) e integrantes de la población indígena en la capital del país, se estableció el compromiso 2de garantizar que los derechos de acceso a la información pública y la protección de datos personales sean ejercidos y atendidos en lenguas indígenas.
Como base de esta alianza para garantizar los derechos de las y los mexicanos, sin limitación, el Comisionado Presiente explicó que al ser un país pluricultural, diverso, incluyente y dinámico, existe el compromiso constitucional e institucional de estar a la altura de los pueblos y comunidades indígenas; “hoy se está creando un diseño institucional que permea a la vigencia de los derechos”.
Bonilla Gutiérrez consideró que no basta con decir que los derechos están consagrados en la Constitución y en las leyes; lo que hace falta es hacerlos una realidad, dijo, y para ello la transparencia en la Ciudad de México se debe convertir en un instrumento para todas y todos.
El Comisionado Presidente manifestó que bajo los principios de universalidad, interdependencia, indivisibilidad y progresividad, no debe haber retrocesos en el ejercicio de derechos. “El lenguaje, en México como en el mundo, construye realidades y crea legados en la historia. Por ello, es nuestra responsabilidad crear estrategias para que las lenguas indígenas sean conservadas y promovidas como signo del desarrollo democrático del país”, acotó.
Posteriormente, Carolina Muñoz, hablante de la lengua Náhuatl, recordó que al ser el Año Internacional de las Lenguas Indígenas se realizan diversas acciones como la firma del Convenio de Colaboración entre el INFO y la SEPI, el cual garantizará que mediante el acceso a la información pública se puedan ejercer otros derechos, como la educación, la salud y la justicia para quienes hablan lenguas indígenas.
En una ciudad innovadora, dijo, el reconocimiento a los derechos lingüísticos, así como iniciar la campaña “Cómo preguntar en tu lengua” permitirá que más personas participen en los procesos de transparencia y rendición de cuentas. Ahora el reto es que las instituciones respondan en tiempo y forma lo solicitado por las personas que hablan en lenguas indígenas, pidió Carolina Muñoz.
La diputada local Alessandra Rojo de la Vega, integrante de la Comisión de Transparencia y Combate a la Corrupción de la Ciudad de México, quien impulsó que se legislara sobre la obligación de los Sujetos Obligados de responder las solicitudes de información en lenguas maternas a quien así lo requiera, dijo que este acuerdo es significativo porque garantiza derechos y va en pro de la información pública.
Citó que en la Ciudad de México se habla el 80 por ciento de las lenguas que existen en todo el país y expresó su compromiso de seguir trabajando en beneficio de los pueblos indígenas.
Carlos Alonso Castillo Pérez, Presidente de la Comisión de Transparencia y Combate a la Corrupción de la Ciudad de México, consideró que los derechos de los pueblos indígenas son transversales y deben contar con otros elementos para garantizar que sean cumplidos. Recordó que cuando se presentó la iniciativa para garantizar el acceso a la información en lenguas indígenas hubo quienes se negaban a dictaminarla con el argumento de que iba a implicar una carga al erario público.
Sin embargo, dijo que esta no se desechó, se garantizó el derecho de los pueblos indígenas y en menos de un mes ya se había dictaminado para incluirlo en la ley. “Hoy se hace realidad con este convenio; se debe escuchar a las comunidades indígenas, tenemos que saber qué nos quiere decir la madre tierra; estamos teniendo una mala relación con la Pachamama y no basta que esta población reciba la información sino que también debemos escuchar lo que nos quiere decir”, afirmó.
La titular de la Secretaría de Pueblos y Barrios Originarios y Comunidades Indígenas Residentes de la Ciudad de México (SEPI), Larisa Ortiz Quintero, mencionó que se deben crear instrumentos que faciliten el ejercicio de los derechos lingüísticos, y la firma del convenio con el INFO es uno de ellos.
“Al ser el Año Internacional de las Lenguas indígenas se debe garantizar que sean vivas y no solamente estén escritas o aparezcan en aparadores. Que los pueblos indígenas tengan la garantía de hablarlas en privado y en público, que no sean limitados y sí potenciadas”, dijo.
Laura Papasergio, Oficial de Derechos Humanos de la Organización de Naciones Unidas (ONU), aseguró que el lenguaje es una herramienta para conocer el mundo, entenderlo y ser partícipe de él. La firma del Convenio entre el INFO y la SEPI es un paso efectivo para el acceso a la información pública y sirve para abatir los muros de la discriminación, subrayó.
Las y los Comisionados Ciudadanos del INFO Arístides Rodrigo Guerrero García, Elsa Bibiana Peralta Hernández, María del Carmen Nava Polina y Marina San Martín Rebolloso atestiguaron la firma del convenio.
Durante el evento se contó con el apoyo de dos intérpretes de las lenguas Náhuatl y Mixteco. Asimismo, la conducción de los trabajos se hizo de manera bilingüe.
fahl