La Secretaría de Gobernación (Segob) afirmó que ha habido confusiones por la entrada en vigor de la reforma al Artículo 8 de la Ley Federal de Cinematografía.
Recordó que entró en vigor este día, luego de su publicación este lunes 22 de marzo en el Diario Oficial de la Federación (DOF).
“Ha habido algunas confusiones sobre los alcances de la reforma; algunas personas han entendido que desparecerán los doblajes, lo cual es falso”.
Explicó que a partir de este día, todas las películas deben estar subtituladas, incluyendo las que sean en español.
Por esto, todas las salas de cine continuarán exhibiendo las películas con audio en idioma extranjero o en español, pero siempre subtituladas.
Consideró que esta medida es un “excelente mecanismo” para garantizar los derechos de acceso a la cultura y el esparcimiento de las audiencias con discapacidad auditiva.
“Se trata de una reforma que pretende ampliar los derechos humanos de un grupo, sin menoscabo de los derechos de otros”, aseguró.
De igual manera, se reiteró el compromiso de la secretaria Olga Sánchez Cordero, por la maximización de los derechos humanos.
Reforma a Ley de Cinematografía no afecta al doblaje: ANDA
fahl