Una editorial francesa cree haber hallado la versión “definitiva” de El diario de Ana Frank, testimonio sobre el holocausto que fue publicado hace 75 años por primera vez y que ha sido sometido a diversas reediciones.
La primera versión se titulaba Het Achterhuis (El anexo en holandés). En español fue publicada en 1955 como Las habitaciones de atrás”, las cuales aluden al apartamento secreto que se hallaba detrás de una falsa biblioteca, en una casa de Ámsterdam, donde la familia Frank vivió escondida entre 1942 y 1944.
POR SI TE LO PERDISTE: Retiran de la venta polémico libro sobre Ana Frank
La edición holandesa original es de 3 mil ejemplares. 75 años después, los diarios de la joven Ana, en los que aborda con honestidad el enclaustramiento que sufría, su visión de la guerra, del amor o de la amistad, ya han llegado a los 30 millones de ejemplares, según la Fundación Ana Frank.
El primer editor en lengua no holandesa fue el francés Calmann-Lévy, que lo publicó en 1950, y que ahora vuelve a presentarlo al público en una versión que cree definitiva, y en gran formato.
“Fue una amiga holandesa la que entregó el libro a Manès Sperber, un filósofo que era editor en Calmann-Lévy y que leía el holandés. Se quedó totalmente fascinado con el diario de Ana Frank, y dijo: ‘Lo vamos a editar'”, cuenta Philippe Robinet, director general de Calmann-Lévy.
POR SI TE LO PERDISTE: El sorprendente Brutus; un rugido femenino
Ese mismo año fue publicada la edición alemana, y la estadounidense en 1952, gracias a un escritor que había leído la versión francesa, Meyer Levin.
La edición “crítica” en francés, que reúne todas las versiones, es tres veces más larga, y fue publicada en 1989.
Desde entonces ha aparecido un último fragmento inédito (1998), que ahora está integrado en esta versión “definitiva”.
LEG