foto: nazmila_/instagram "Puedo juzgar un único dios con mis errores y errores"  

La famosa turca, Naz Mila, originaria de Azerbaiyán, decidió realizarse un tatuaje que recorre la mitad del cuerpo, con una frase en inglés; sin embargo, por culpa de una mala traducción quedó en ridículo en redes sociales.

 

La joven de 26 años, alcanzó la fama por un programa de televisión en el que solteros buscan esposas, y logró obtener más de 860 mil seguidores en Instagram.

 

En la red social, Mila, compartió una fotografía en la que presume su nueva adquisición junto a tu tatuador, que empieza bajo su pecho y se extiende hasta la rodilla.

 

 

Ver esta publicación en Instagram

 

Olay bi dovme olmus ellerine saglik @ramazansilverofficial Bu arada piercing de yapiyor istediginiz yere @ramazansilverofficial @ramazansilverofficial @ramazansilverofficial

Una publicación compartida por NAZ (@nazmila_) el

 

Sin embargo, sus seguidores observaron que la frase que está plasmada en su piel, hubo un error en la traducción en inglés.

 

 

“I can judge a single god with my wrongs and wrongs”, es decir, “Puedo juzgar un único dios con mis errores y errores”.

 


El objetivo de la joven era “Only god can jugde my mistakes and truths”, que en realidad quiere decir, “Sólo Dios puede juzgar mis errores y verdades”.

 

Los usuarios reaccionaron casi de inmediato, y no dudaron en exponer la falta de coherencia en su tatuaje.

 

 

TFA