Foto: Pixabay | Descubramos las expresiones en inglés que desearías que existan en español  

El idioma español es muy extenso y varios de los mejores autores de literatura lo utilizan. Pero, aunque el inglés sea un poco más limitado, posee ciertas expresiones que son intraducibles o difíciles de hacerlo. Eso hace que algunas palabras en inglés sean incorporadas por los latinoamericanos y españoles o, al menos, desear que exista una expresión que pueda representar tan bien una idea.

Descubramos las expresiones en inglés que desearías que existan en español. ¡El significado de las palabras y el origen de las expresiones anglosajonas pueden ser muy interesantes!

Trade-off

“Trade-off” significa un trato justo, en el que una persona gana algo bueno al mismo tiempo que pierde algo beneficioso. Puede representar un dilema para los personajes implicados, donde deben analizar previamente las ventajas y desventajas.

Glow up

“Glow up” es un concepto usado mucho en las redes sociales como TikTok o Twitter. Literalmente significa “brillar” en español, pero es utilizado por los usuarios para marcar una mejora en el aspecto físico o en la personalidad de una persona.

Girlboss

“Girlboss” es una palabra muy usada en inglés que quiere decir jefa, pero con una connotación mucho más grande, que refleja a una mujer fuerte, independiente y con autoridad. Según el sitio Qué Quiere Decir, surgió en 2014 cuando la autora y emprendedora Sophia Amoruso lo incluyó en su novela autobiográfica donde relata la construcción de su negocio de moda online que reunió más de 40 millones de dólares, una tienda física en Los Ángeles y clientes en 60 países.

El libro se mantuvo 18 semanas en el ranking de los más vendidos según The New York Times. Sophia Amoruso también tiene un podcast llamado Girlboss Radio.

4lifers

“4lifers” hace referencia a un término acuñado en la red social TikTok, que es por lejos la más utilizada por los jóvenes pertenecientes a la generación Z. TikTok tiene toda una lista de palabras y términos especiales que parecieran ser una clase de código entre usuarios y “4lifers” es una de ellas.

“4lifers” o simplemente “4L” hace referencia a un grupo de personas que siempre estarán en la vida de otra. Casi siempre se usan con amigos, pero también puede utilizarse con familiares o parejas. Un término muy bonito ¿verdad?

Hater

“Hater” es otra expresión que comenzó a utilizarse en redes sociales, pero rápidamente se implementó para la vida diaria. Un “hater”, que literalmente significaría “odiador” o “detractor”, es una persona que se dedica a hablar mal de otra y de sus proyectos. ¡Seguramente conoces a un hater en la vida real!

Deal breaker

Una de las expresiones que más necesitaríamos en español es la de “deal breaker”. Ésta, que traducida literalmente significaría “motivo de ruptura”, hace referencia a un motivo muy importante e imposible de pasar por alto que puede causar un corte de una relación, ya sea amorosa, laboral, familiar, entre otras. ¿Cuál es tu deal breaker?

¿Conocías todas estas expresiones? ¡De seguro que ahora necesitas incorporarlas a tu vocabulario diario!

Mantente informado de las noticias más relevantes en México y a nivel internacional en tiempo real. Información de política, Gobierno, Mundo, economía, negocios, deportes, espectáculos y más.