SEP encabezó la entrega de 10 mil 194 Libros de Texto Gratuitos de la Nueva Escuela Mexicana traducidos a lenguas maternas.
SEP | SEP encabezó la entrega de 10 mil 194 Libros de Texto Gratuitos de la Nueva Escuela Mexicana traducidos a lenguas maternas.

Con el fin de garantizar el derecho de niñas, niños y adolescentes a aprender en su lengua materna y fortalecer la preservación de las lenguas originarias, la Secretaría de Educación Pública (SEP) encabezó en comunidades indígenas de Guerrero e Hidalgo, la entrega de 10 mil 194 Libros de Texto Gratuitos (LTG) de la Nueva Escuela Mexicana (NEM) traducidos a lenguas maternas.

“Es la forma en que trabaja la Nueva Escuela Mexicana, donde los maestros tienen el liderazgo, donde los maestros ejercen su autonomía profesional docente y donde aprovechamos el conocimiento, los saberes y la experiencia de cada maestro, cada maestra, que es invaluable”, aseguró.

También te puede interesar: Dedican sorteo de la Lotería a la Facultad de Derecho de la UNAM

La subsecretaria de Educación Básica de la SEP, Angélica Noemí Juárez Pérez, anunció que para el próximo ciclo escolar los materiales educativos traducidos a lenguas originarias que se entregaron en Guerrero, dejarán de ser complementarios y formarán parte de la nueva familia de los LTG, gracias al impulso de las comunidades.

Libros de Texto Gratuitos traducidos a lengua hñähñu

El secretario Delgado Carrillo, informó que en la Escuela Primaria Indígena “Narciso Mendoza”, ubicada en el municipio de San Salvador, se realizó la entrega de 5 mil 694 LTG de la NEM en lengua hñähñu (otomí del Valle del Mezquital).

SEP encabezó la entrega de 10 mil 194 Libros de Texto Gratuitos de la Nueva Escuela Mexicana traducidos a lenguas maternas.
SEP | SEP encabezó la entrega de 10 mil 194 Libros de Texto Gratuitos de la Nueva Escuela Mexicana traducidos a lenguas maternas.  

Destacó que los libros de texto en lengua hñähñu incluyen cuentos, leyendas, contenidos gramaticales, vocabulario cotidiano, valores comunitarios y herramientas para fortalecer la lectoescritura, contribuyendo no solo al aprendizaje académico, sino también al fortalecimiento de la identidad, el arraigo y el orgullo cultural de las y los estudiantes.

También te puede interesar: Reforma electoral se votaría el 24 de marzo en San Lázaro

Durante la entrega de los LTG en Hidalgo, la subsecretaria de Educación Básica, Angélica Noemí Juárez Pérez, indicó que los materiales en lengua hñähñu fueron priorizados para atender las zonas donde esta lengua ancestral se mantiene viva. Asimismo, enfatizó que la participación de familias y docentes es fundamental para la transmisión generacional de la cultura.

“Es muy importante que hagamos un trabajo territorial y focalizado; por ello, les invitamos a seguir construyendo como comunidad nuestra identidad, revitalicemos la lengua hñähñu y desarrollemos los aprendizajes que de ella emanan”, expresó Juárez Pérez.

Mantente informado de las noticias más relevantes en México y a nivel internacional en tiempo real. Información de política, Gobierno, Mundo, economía, negocios, deportes, espectáculos y más.